қабр

қабр: grave, tomb

Хеле барвақт дар рӯзи якуми ҳафта, чун офтоб баромад, онҳо ба сари қабр омаданд.
Very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb.
Мардуми Бухоро ҳар сол дар рӯзҳои аввали Наврӯз дар сари қабри Сиёвуш сурудҳои мотамӣ мехонанд.
Every year during the first days of Navruz the people of Bukhara sing mourning songs at the grave of Siyavush.

Bonus:
Siyavush was a Persian prince who, according to legend, was beheaded by his father-in-law and is buried in Bukhara.

қабристон: graveyard
қабр кандан: to dig a grave
қабркан: gravedigger

парда

парда: curtain

Аз матоъхои абрешимӣ парда тайёр мекунанд.
They make curtains from silk materials.
Ва парда аз боло то поён дарида, ду пора шуд.
The curtain was torn in two from top to bottom.

Bonus:
пардаи тиреза: window curtain
пардаи саҳна: stage curtain (in a theatre)
пардаи гӯш: ear drum

оташ

оташ: fire

Вай нишаст ва назди оташ худро гарм мекард.
He sat and warmed himself near the fire.
Ҳар дарахте ки меваи нағз надиҳад, бурида ва ба оташ партофта мешавад.
Every tree that does not give good fruit will be cut and thrown in the fire.

Bonus:
оташ афрӯхтан: to light a fire
оташ гирифтан: to catch on fire
оташ кушодан: to open fire, to fire (a weapon)

The word оташ can also be used to describe anger.
оташин: (adj.) fiery, like fire; angry
оташи ғазаб: fire of anger

оташпараст: fire worshiper; Zoroastrian

нишон додан

нишон додан: to show

Вай китоби худро ба ман нишон дод.
He showed me his book.
Вай ба шумо болохонаи калонеро нишон медиҳад.
He will show you a large upper room.

Bonus:
худро нишон додан: to show oneself (demonstrate one’s ability)
мӯъҷиза нишон додан: to show a miracle
аниқ нишон додан: to show exactly; to show clearly
муқобилият нишон додан: to show resistance; to resist
лутфу марҳамат нишон додан: to show kindness and mercy
ба касе роҳ нишон додан: to show someone the way
қувваи худро нишон додан: to show one’s strength
рафтори бад нишон додан: to show bad behaviour

насл

насл: generation

Ҳамаи наслҳо аз Иброҳим то Довуд чордаҳ насл аст.
All the generations from Abraham to David is fourteen generations.
Глаукома хосияти ирсӣ дошта, аз насл ба насл мегузарад.
Glaucoma, having a hereditary quality, passes from generation to generation.

Bonus:
насли нави олимон: new generation of scientists
насли ҷавони ҳозира: younger generation (of today)
аз насл ба насл: from generation to generation

афзудан

афзудан: to increase

Истихроҷи ангишт дар Тоҷикистон тақрибан 80% (ҳаштод фоиз) афзуд.
The mining of coal in Tajikistan increased about 80%.
Солҳои охир истеҳсоли равғани палма афзуд.
In recent years the production of palm oil has increased.

Bonus:
synonyms: зиёд кардан, зиёд шудан

рӯз ба рӯз афзудан: to increase daily
сол ба сол афзудан: to increase yearly
афзоиш: (noun) increase

гурда

гурда: kidney

Гурда узви начандон калон аст, ки ба лӯбиё шабоҳат дорад.
The kidney is an organ not so big that has the shape of a bean.
Гурда дар ду тарафи сутунмӯҳра баробари камар ҷой гирифта аст.
The kidneys are located on both sides of the spine at waist level.

Bonus:
санги гурда: kidney stone
You can read an article about kidney stones here – ibnisino: санги гурда

You can learn more body words at Memrise – Tajik Human Body

сохтан

сохтан: to build

Парандагони осмон дар шохаҳои дарахт лона сохтанд.
The birds of the air built nests in the branches of the tree.
Ҷойгаҳро аз чӯбу оҳан месозанд.
They make beds from wood and iron.

Bonus:
The second sentence can also be translated “Beds are made from wood and iron”.

аз нав сохтан: to rebuild

The present stem of сохтан (соз) can be combined with nouns to make compound words –
соатсоз: watch builder, watchmaker
роҳсоз: road builder

якдигар

якдигар: one another

Якдигарро бо муҳаббати бародарӣ дӯст доред.
Love one another with a brotherly love.
Агар ба харита назар андозем, ба осонӣ мефаҳмем, ки ҳамаи уқёнусҳо бо якдигар пайваст мебошанд.
If we we look at a map, we can easily see that all oceans are connected to one another.

Bonus:
якдигарӣ: for one another; mutual
муҳаббатӣ якдигарӣ: mutual love, love for one another
якдигарфаҳмӣ: mutual agreement and understanding
паси якдигар омадан: to come one after another (one by one)
нисбат ба якдигар: compared to one another
аҳволи якдигарро пурсидан: to ask about each other (when greeting)
ба якдигар нигоҳ кардан: to look at one another

синн

синн: age

Бачагон ба синни мактабӣ расиданд.
The children reached school age.
Аҳмади Дониш дар синни 71-солагӣ дар шаҳри Бухоро аз олам мегузарад.
Ahmad Donish died at the age of 71 in the city of Bukhara.

Bonus:
бачагони синни мактабӣ: school age children
синни никоҳ: age of marriage
синну сол: age