пахта

пахта: cotton

Ба сагча Пахта ном монд, зеро он чун пахта сафед буд.
He called the puppy Cotton, because he was white like cotton.
Аз тухми пахта равған истеҳсол мекунанд.
Oil is produced from cotton seed. (They produce oil from cotton seed.)

Bonus:
пахтачин: cotton picker
пахтачинӣ: cotton picking
пахтакор: cotton farmer
пахтакорӣ: cotton farming
пахтазор: cotton field
пахтагӣ: cotton (adj.), made of cotton
тиллои сафед: white gold; a term used for cotton

ёфтан

ёфтан: to find

Ҳар кӣ ҷӯяд, меёбад.
All who seek will find.
Ман гӯсфанди гумшудаамро ёфтам.
I found my lost sheep.

Bonus:
Synonym: пайдо кардан
Ёфтан is also a helper verb (феъли ёридиҳанда) as in:
роҳ ёфтан: to find a way
шифо ёфтан: to be healed
таваллуд ёфтан: to be born
табдил ёфтан: to be changed

ба охир расидан

ба охир расидан: to end, to come to an end

Соли 1519 сафари гирдиоламии Ф. Магеллан оғоз ёфт, ки соли 1522 ба охир расид.
In 1519 the round-the-world trip of F. Magellan began, which came to an end in 1522.
Кори дирӯз сар кардагиям ба охир расид.
The work that I started yesterday came to an end.

Bonus:
Synonyms: тамом шудан, анҷом ёфтан

ба охир расондан: to bring to an end

In English dates are read as, for example, “fifteen nineteen”, but in Tajik the number is usually said in full.
1519 – ҳазору панҷсаду нуздаҳ
1522 – ҳазору панҷсаду бисту ду

ё…ё

ё … ё: either … or

Дар ин бозӣ ӯ ё мебурд, ё бой медод.
In this game either he would win, or he would lose.
Ҳар бегоҳӣ ё ман ба дидани бародарам мерафтам, ё ӯ ба назди ман меомад.
Every evening either I would go to see my brother, or he would come to me.

Bonus:
You can also use ё … ва ё.
Example: Имрӯз дар мактаб ё кино мешавад ва ё талабаҳо концерт медиҳанд. (Today at school either there will be a movie or the students will give a concert.)

анҷир

анҷир: fig

Дар Тоҷикистон ду намуди анҷир парвариш карда мешавад.
In Tajikistan two types of fig are grown.
Дарахти анҷир наметавонад зайтун оварад, ё токи ангур – анҷир.
A fig tree can’t produce olives, or a grapevine – figs.

Bonus:
анҷирзор: fig orchard
You can learn more words for fruit and nuts on Memrise: Tajik Fruit and Nuts

дурӯғ

дурӯғ: lie

Ин гап рост аст ё дурӯғ?
Is this the truth or a lie?
Иблис падари дурӯғ аст.
Satan is the father of lies.

Bonus:
In the first sentence гап means “talk” or “word”. The sentence could be translated as “Is what you are saying the truth or a lie?” or “Is this gossip (talk) that I am hearing true or a lie?” depending on the context.

дурӯғ гуфтан: to lie
дурӯғгӯ(й), дурӯғбоф: liar
дурӯғгӯӣ: lying

Saying: Умри дурӯғ кутоҳ аст. (The lifetime of a lie is short.)

намак

намак: salt

Намакро барои пухтани қариб ҳамаи таомро истифода мебаранд.
Salt is used for cooking almost all meals.
Дар як тонна оби уқёнус сию панҷ килограмм намак мавҷуд аст.
In one ton of ocean water there are thirty-five kilograms of salt.

Bonus:
The first sentence is literally “They use salt for cooking almost all meals”, but it doesn’t mean specific people; it is in a general sense. In English we might say, “one uses salt for cooking almost all meals”.

намакдон: salt shaker
кони намак: salt mine
намакин: salty
намакшинос: grateful, thankful
кӯрнамак: ungrateful, not thankful

Намак хӯрду намакдон шикаст. – He ate the salt and broke the saltshaker. This idiom means that he repaid a good deed with a bad one.

чунон

чунон: so, such that

Кабӯтар чунон баланд парид, ки аз назарҳо ғоиб шуда рафт.
The dove flew so high that it disappeared from view.
Чунон зиндагӣ ва рафтор кун, ки дигарон аз ту ибрат гиранд.
Live and behave in such a way that others will follow your example.

Bonus:
Synonyms: он гуна, ҳамон тавр

форам

форам: pleasant

На ҳамаи парандагон овози форам доранд.
Not all birds have a pleasant voice.
Ҳаво на сард буду на гарм ва бағоят форам буд.
The weather was not cold and not hot and very pleasant.

Bonus:
Antonym: нофорам
Synonyms: дилкаш, гуворо

барқ

барқ: electricity

Дар шабонарӯз тақрибан даҳ соат барқ мегирем.
In one day we get about ten hours of electricity.
Аз рӯзи якуми октябри соли 2017 нархи барқ ба ҳисоби миёна понздаҳ фоиз зиёд гардид.
From the first of October 2017 the price of electricity went up an average of fifteen percent.

Bonus:
Барқ also means lightning.
Add the suffix ӣ to make an adjective –
барқӣ: electric
as in чароғи барқӣ (electric light)