Word A Day

беш аз

беш аз: more than

Дар кӯҳҳои Осиёи Миёна беш аз 2000 пирях мавҷуд аст.
In the mountains of Central Asia there are more than 2000 glaciers.
Дар ин мусобиқа беш аз 70 нафар шатранҷбозон ширкат доранд.
In this competition more than 70 chess players are participating.

Bonus:
беш аз ин: more than this
беш аз даркорӣ: more than needed
беш аз пеш: more than before

ҷуз

ҷуз: except

Пайғамбар беқадр нест, ҷуз дар шаҳри худ ва дар хонаи худ.
A prophet is not without honour, except in his own town and his own home.
Сарватдор гӯсфандон ва говони бисёр дошт, вале камбағал чизе ҷуз як меши майдаяк надошт
The rich man had lots of sheep and cows, but the poor man had nothing except one small ewe lamb.

Bonus:
Synonym: ғайр аз

гирифтани моҳ

гирифтани моҳ: lunar eclipse

Тоҷикистон ва дигар кишварҳои Осиёи Марказӣ шаби 27-уми июли имсол беҳтарин гӯшаи ҷаҳон барои мушоҳидаи гирифтани моҳ хоҳад буд.
Tajikistan and other Central Asian countries will be the best place in the world to observe the lunar eclipse on the night of 27th July this year.
Ба гуфтаи ситорашиносон,  гирифтани моҳ имсол дарозтарин дар асри 21  хоҳад буд ва бештар аз 1 соату 40 дақиқа идома мекунад.
According to astronomers, the lunar eclipse this year will be the longest in the 21st century and will last longer than 1 hour and 40 minutes.

Bonus:
Today’s sentences were taken from Tajikistan Times, where you can read a bit more about tonight’s lunar eclipse.

You can listen to some thoughts and beliefs about solar and  lunar eclipses in this short YouTube video: Боварҳои мардум дар бораи ҳодисаи гирифтани Моҳ

Here is an easier to understand video about last year’s partial lunar eclipse: Гирифтани Моҳ дар як шаби софи Душанбе

ҳасад бурдан

ҳасад бурдан: to envy, to be jealous

Муҳаббат ҳасад намебарад.
Love does not envy.
Духтарак ба ҳар хонае, ки медаромад, ба бачаҳои соҳибхона ҳасад мебурд.
The little girl was jealous of the children of every home that she entered.

Bonus:
Synonym: рашк бурдан

бачаҳои соҳибхона: the home-owner’s children, that is, the children who lived in that house

ҳасадомез: envious
ҳасадовар: enviable

мавсимӣ

мавсимӣ: seasonal

Бодҳои мавсимӣ ба иқлим таъсири зиёд доранд.
Seasonal winds have a large effect on the climate.
Дар Осиёи Марказӣ бозорҳои мавсимӣ барпо шуданд.
In Central Asia seasonal bazaars were built.

Bonus:
мавсим: season
Adding the letter ӣ to the noun (мавсим) changes it to an adjective (мавсимӣ).

парандагони мавсимӣ: seasonal (migratory) birds
коргари мавсимӣ: seasonal worker

мавсим

мавсим: season

Роҳҳое, ки аз баландкуҳҳо мегузаранд, фақат дар мавсими тобистон кушода мешаванд.
The roads which pass through the high mountains are only open in the summer season.
Чун ба дарахти анҷир наздик шуд, ғайр аз баргҳо чизе наёфт, зеро мавсими анҷир ҳанӯз нарасида буд.
When he came near to the fig tree, apart from leaves he found nothing, because the fig season had not yet arrived.

Bonus:
See also –
мавсимӣ: seasonal
Adding the letter ӣ to the noun (мавсим) changes it to an adjective (мавсимӣ).

мавсими пахтачинӣ: cotton-picking season
мавсими хушк: dry season
мавсими шикор: hunting season

зардолу

зардолу: apricot

Донаки зардолу аз равған бой аст.
The apricot seed is rich in oil.
Хусусияти давоии зардолу аз замонҳои қадим машҳур аст.
The medicinal quality of the apricot has been well known from ancient times.

Bonus:
Зардолу also means “apricot tree”.
Зардолу аввали баҳор гул мекунад. (The apricot tree flowers at the beginning of spring.)

Learn more fruit words at memrise: Tajik Fruit and Nuts (You have to register, but it is free.)

хусусият

хусусият: characteristic, attribute, quality

Шӯрӣ яке аз хусусиятҳои муҳими оби уқёнус ва баҳрҳо мебошад.
Saltiness is one of the important characteristics of the water of oceans and seas.
Ба саломатии инсон хусусиятҳои иқлим таъсири калон мерасонанд.
The characteristics of the climate have a large effect on the health of man.

Bonus:
Synonyms: хислат, сифат

This word is Arabic in origin. Notice the same three root consonants (х, с, с)in the adjective махсус (special, particular).

хусусияти доруӣ: medicinal quality
хусусияти табобатӣ: healing quality
хусусиятҳои хуб: good characteristics
хусусияти динӣ: religious characteristic

калтакалос

калтакалос: lizard

Дар Тоҷикистон 33 намуди калтакалос дучор мешаванд.
In Tajikistan one can find 33 kinds of lizards.
Аз дуди офтобпараст муш ва калтакалосҳо мегурезанд.
Mice and lizards run away from the smoke of sunflowers.

Bonus:
Also called келас.

The first sentence is written in 3rd person plural, but the English translation is better in 3rd person singular.

Notice that in the second sentence the word for mice does not have the plural ending, ҳо. That is because when listing items the plural ending only has to go on the last item in the list; putting it on the other items is optional, but usually left off. It is understood from context that both words are plural.

You can read about lizards on Tajik Wikipedia: Калтакалос

офтобпараст

офтобпараст: sunflower

Дар таркиби тухми офтобпараст, вобаста ба навъҳояш, аз 30-60 фоиз равған мавҷуд аст.
In the composition of a sunflower seed, according to its kind, there is 30-60 percent oil.
Испаниҳо офтобпарастро соли 1510 ба Аврупо оварданд.
The Spanish brought sunflowers to Europe in the year 1510.

Bonus:
офтоб: sun
парастидан: to worship

Офтобпараст can also mean a sun-worshiper, somebody who worships the sun.