ба шумор рафтан

ба шумор рафтан: to be considered, to be counted

Дарёи Вахш яке аз дарёи машҳури Тоҷикистон ба шумор меравад.
The River Vakhsh is considered one of the well-known (famous) rivers of Tajikistan.
Муштарӣ дар системаи офтобӣ сайёраи калонтарин ба шумор меравад.
Jupiter is considered the largest planet in the solar system.

Bonus:
Synonym: ҳисоб ёфтан
The better translation for ба шумор ёфтан is “to be counted”, but sometimes in English it translates better as “to be considered”.
Шуморидан means “to count”.

истироҳат кардан

истироҳат кардан: to rest

Касе, ки дарахт шинонад, дар сояи он истироҳат мекунад.
The person who plants a tree will rest in its shade.
Сокинони Тоҷикистон дар рӯзҳои ҷашни Истиқлолияти давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон се рӯз истироҳат мекунанд.
The residents of Tajikistan will rest three days for the celebration of the Independence of the republic of Tajikistan.

Bonus:
Synonyms: дам гирифтан, осудан

пухтан

пухтан: to ripen

Пас аз олу зардолу мепазад.
The apricot ripens after the plum.
Зилоли сурх дар моҳҳои май-июн гул карда, мевааш дар моҳҳои август-сентябр мепазад.
The barberry flowers in the months of May and June, and ripens in the months of August and September.

Bonus:
Пухтан also means “to cook”.

овардан

овардан: to bring

Ту ба боғ рав, каме меваи тоза биёр.
You go to the garden and bring back a little fresh fruit.
Онҳо барои модари худашон тӯҳфа оварданд.
They brought a present for their mother.

Bonus:
opposite: бурдан – to take
Овардан is also used as a helper verb, for example:
ба ёд овардан: to remember
ба хашм овардан: to make angry
рӯ овардан: to turn towards

хабар додан

хабар додан: to inform, to tell

Албатта ба шумо хабар медиҳам.
Of course I will tell you.
Дина ба мо хабар доданд, ки онҳо меоянд.
Yesterday they informed us that they will come.

Bonus:
хабар: news, information
хабардор, бохабар: informed
бехабар: uninformed
хабарбар, хабардиҳанда: messenger
хабаркаш: traitor, informant
хабар доштан: to have information, to know

омадан

омадан: to come

Мо аз Панҷакент дирӯз омадем.
We came from Panjakent yesterday.
Онҳо бевақт меоянд.
They will come late.
Баъди як соат биё.
Come after one hour.
Меҳмонон аллакай омада буданд.
The guests had already arrived.
Модари шумо имрӯз меомадагист.
Your mother might come today.

Bonus:
For beginners here are two sets of easy worksheets to learn about verbs and verb conjugation: Learn and Practice Past Tense, Learn and Practice Future Tense.

монандӣ доштан

монандӣ доштан: to be like, to resemble

Онҳо ба ҳамдигар каме монандӣ доранд.
They resemble each other a little.
Қишлоқи мо ба қишлоқҳои пештара ҳеҷ монандӣ надорад.
Our village is not like old (former) villages.

Bonus:
Can also be translated as “to be similar”. The first sentence might be better translated as “They are a bit similar to each other.”
Synonyms: монанд будан, шабоҳат доштан

рӯидан

рӯидан: to grow

Дар ҳудуди Тоҷикистон 25 намуди лола мерўяд.
Within Tajikistan 25 kinds of tulip grow.
Биринҷ аксар дар даруни об мерӯяд.
Rice mainly grows in water.

Bonus:
Use рӯидан if something is growing on its own. If you want to say that you grow something (or make something grow) then you have to use рӯёнидан (or рӯёндан). Example:
700 тонна ғалла рӯёниданд. They grew 700 tons of grain.

давр задан

давр задан: to spin, to orbit

Замин гирди меҳвари худро дар муддати 24 соат пурра як маротиба давр мезанад.
The earth spins around its own axis one time in 24 hours.
Кайҳоннавард Герман Титов дар муддати 25 соат 17 маротиба кураи Заминро давр зад.
Astronaut Gherman Titov orbited the earth 17 times in 25 hours.

Bonus:
Synonym: гирд гаштан
It can also be used in the sense of walking around, in which case synonyms would be сайру гашт кардан and гардиш кардан. Example –
Бозорро давр мезанам. I will walk around the bazaar.

об шудан

об шудан: to melt

Аз кӯҳҳо ях об шуда, ба поён мефурояд.
From the mountains the ice melts and comes down.
Шоколади ҳақиқи на дар даст, балки дар даҳон об мешавад.
True chocolate melts not in the hand, but in the mouth.

Bonus:
Об шудан literally means “to become water” but is used for anything that melts like chocolate and butter.
to freeze: ях бастан, ях кардан