баъзан

баъзан: sometimes Баъзан биҳӣ дар таомҳо низ истифода менамоянд. Sometimes quince is also used in meals. Асосгузори зоология, ки ӯро баъзан падари фанни зоология ҳам меноманд, олими бузурги Юнони қадим Арасту (Аристотел) аст. The founder of zoology, who is also sometimes called the father of the field of zoology, is the great ancient Greek scholar … Continue reading “баъзан”

обёрӣ кардан

обёрӣ кардан: to irrigate Мувофиқи тавсияи мутахассисон дар шароити ҷумҳуриамон картошказорро пас аз ҳар 5-6 рӯз обёрӣ мекунанд. In accordance with the recommendations of the specialists of our republic, they irrigate the potato plantations every 5-6 days. Бо сабаби камборишӣ киштзорҳо ба таври сунъӣ обёрӣ карда мешаванд. Due to low rainfall the fields are irrigated … Continue reading “обёрӣ кардан”

ҷудо шудан

ҷудо шудан: to become separated, divided Шаҳри Берлин ба ду қисм ҷудо шуд. The city of Berlin was separated into two parts. Мошини дарздӯзӣ ба се гурӯҳ ҷудо мешавад – дастӣ, пойӣ, барқӣ. Sewing machines are divided into three groups – hand, foot and electric. Bonus: Synonyms: канда шудан, тақсим шудан ҷудо шудан: to separate, to become … Continue reading “ҷудо шудан”

тақсим кардан

тақсим кардан: to divide Як солро ба чаҳор фасл тақсим мекунанд: баҳор, тобистон, тирамоҳ ва зимистон. They divide one year into four seasons: spring, summer, autumn and winter. Ба бародарам гӯй, ки меросро бо ман тақсим кунад. Tell my brother to divide the inheritance with me. Bonus: Synonyms: ҷудо кардан, қисм-қисм кардан тақсим кардан: to … Continue reading “тақсим кардан”

собун

собун: soap Баъди кор ва пеш аз таом дастро бо собун шустан зарур аст. After work and before a meal it is necessary to wash your hands with soap. Бо собун чӣ кор мекунанд? Бо собун дасту рӯй ва либос мешӯянд. What do they do with soap? With soap they wash hands and face, and … Continue reading “собун”

нок

нок: pear Дар Тоҷикистон сенздаҳ навъи нокро парвариш мекунанд. In Tajikistan they cultivate thirteen kinds of pears. Пухтарасии меваи нок чун себ аз моҳи июн шурӯъ шуда, то моҳи октябр давом мекунад. The ripening of pears, like apples, starts in June and lasts until October. Bonus: The first sentence could also be translated in the … Continue reading “нок”

овоз

овоз: voice Дар бемористон бо овози баланд гап намезананд. One should not talk with a loud voice in the hospital. Гӯсфандон аз паси чӯпон мераванд, чунки овозашро мешиносанд. The sheep follow the shepherd because they recognize his voice. Bonus: бо як овоз: with one voice, unanimous овозхон: singer овоз додан: to announce, to vote аз … Continue reading “овоз”

номидан

номидан: to call, to name Вай Закарё ном дошт ва занашро Элисобат меномиданд. He was called Zachariah and his wife was named Elizabeth. Дар чоркунҷа суммаи дарозии тарафҳоро периметр меноманд. The sum of the lengths of the sides in a square is called the perimeter. Bonus: Synonym: ном додан In Tajik it is less common … Continue reading “номидан”

ҳашарот

ҳашарот: insect Дар Тоҷикистон 380 хели паранда ва беш аз 10 ҳазор намуди ҳашарот вомехӯранд. In Tajikistan 380 kinds of birds and more than 10 thousand kinds of insects can be found. Шимпанзеҳо мева, реша, ҳашарот ва тухми паррандаҳоро мехӯранд. Chimpanzees eat fruit, roots, insects and bird eggs. Bonus: ҳашаротшинос: entomologist For the first sentence, … Continue reading “ҳашарот”

пиёз

пиёз: onion Бисёр таомҳои тоҷикиро бо пиёз мепазанд. Many Tajik dishes are cooked with onions. Аввал гӯшт, пиёз, сабзиро бирён мекунанд. First fry the meat, onions and carrots. Bonus: Notice that both of today’s sentences are written in the third person plural, but not translated into English that way. Sentence #1: In Tajik the passive … Continue reading “пиёз”