ғун кардан

ғун кардан: to gather, to accumulate

Дар рӯи замин барои худ ганҷҳо ғун накунед, ки дар ин ҷо куя ва занг мезанад.
Don’t gather treasures on earth, where moth and rust will destroy.
Сарватдор ҳастам, сарват ғун кардаам ва ба ҳеҷ чиз эҳтиёҷ надорам.
I am a rich man, I have accumulated wealth, and I don’t need anything.

Bonus:
Synonym: ҷамъ кардан

чиндан: to pick
ғунучин кардан: to harvest (pick and gather)

пул ғун кардан: to gather (save) money
таҷриба ғун кардан: to accumulate (gain) experience

тақсим кардан

тақсим кардан: to divide

Як солро ба чаҳор фасл тақсим мекунанд: баҳор, тобистон, тирамоҳ ва зимистон.
They divide one year into four seasons: spring, summer, autumn and winter.
Ба бародарам гӯй, ки меросро бо ман тақсим кунад.
Tell my brother to divide the inheritance with me.

Bonus:
Synonyms: ҷудо кардан, қисм-қисм кардан

тақсим кардан: to divide
тақсим шудан: to be divided

The first sentence uses third person plural, which is more common than using the passive voice. But you could also use тақсим шудан (passive voice).
Як солро ба чаҳор фасл тақсим мешавад: баҳор, тобистон, тирамоҳ ва зимистон.
One year is divided into four seasons: spring, summer, autumn and winter.

Тақсим is an Arabic origin word. Notice the same three consonants (қ,с,м) in the root word қисм.

шустан

шустан: to wash

Биринҷро шуста, дар об бист дақиқа ҷӯшонед.
Wash the rice and boil it in water for twenty minutes.
Онҳо пеш аз хӯрдани нон дастҳои худро намешӯянд!
They don’t wash their hands before eating bread!

Bonus:
шуста: washed, clean (adj.)
ношуста: unwashed, unclean (adj.)

бо оби тоза шустан: to wash with clean water
дасту рӯ шустан: to wash hands and face
бо собун шустан: to wash with soap

зарар расондан

зарар расондан: to cause harm, to cause damage

Ҳавои ифлос ба саломатӣ зарари калон мерасонад.
Dirty air causes great harm to one’s health.
Баъзе намуди алафҳои бегона кам рӯянд ҳам, метавонанд зарари ҷиддӣ расонанд.
Some kinds of weeds, even if only a few grow, can cause serious damage.

Bonus:
Synonym: зиён расондан

зарар: harm, damage (noun)
зараррасон: harmful (adj.)
зарар дидан: to be harmed
зарардида: harmed (adj.)

фиреб додан

фиреб додан: to lie

Онҳо маро фиреб доданд.
They lied to me.
Агар гӯем, ки мо гуноҳе надорем, худамонро фиреб медиҳем.
If we say that we have no sin, we lie to ourselves.

Bonus:
Synonym: дурӯғ гуфтан

фиреб: lie (noun)
додан: to give

фиребгар: liar
фиребдиҳӣ: lying
дилфиреб: incredible, enchanting (adj)
фиреб хӯрдан: to believe a lie

давом кардан

давом кардан: to last

Фасли зимистон аз 21 декабр то 20 март давом мекунад.
Winter lasts from 21st of December to 20th of March.
Ин ҷангҳо зиёда аз панҷоҳ сол давом карданд.
These wars lasted more than fifty years.

Bonus:
As you can see in the first sentence, names of months in Tajik aren’t usually capitalized. Also, the word фасл (season) is usually used in conjunction with the name of the season.

давом: continuation (noun)
давом додан: to continue

Learn more verbs by clicking on the verb tag.

ром кардан

ром кардан: to tame

Ром кардани шер мушкил аст.
It is difficult to tame a lion.
Ҳама гуна дарандагон ва парандагон, хазандагон ва ҳайвоноти баҳрӣ ба воситаи одамизод ром мешавад ва ром шудааст, валекин забонро ҳеҷ кас аз одамон ром карда наметавонад.
Every kind of wild animal and bird, reptile and sea animal can be tamed and has been tamed by man, but no human being can tame the tongue.

Bonus:
ром кардан: to tame
ром шудан: to be tamed

ромгар, ромкунанда: animal trainer, tamer
ромшуда: tamed, domesticated
ромнашаванда: untamable

иҷозат додан

иҷозат додан: to give permission

Ман ба онҳо иҷозат додам, ки ба Самарқанд сафар кунанд.
I gave them permission to travel to Samarkand.
Онҳо иҷозат намедоданд, ки мо одами аз худ калонро бо номаш ҷеғ занем.
They didn’t give us permission to call a person older than us by his name.

Bonus:
Synonym: рухсат додан

иҷозат гирифтан: to get permission

ба қатл расондан

ба қатл расондан: to kill, to murder

Магелланро соли 1521 дар яке аз ҷазираҳои Филиппин ба қатл расонданд.
They killed Magellan in 1521 on one of the islands of the Philippines.
Хитойиҳо сирри кирмакпарвариро махфӣ нигоҳ медоштанд ва агар касе ин сирро фош мекард, ба қатл мерасонданд.
The Chinese kept the secret of silkworm-raising hidden and if anybody revealed the secret they would kill him.

Bonus:
Synonyms: қатл кардан, куштан

қатл: murder

ба қатл расондан: to kill
ба қатл расидан: to be killed

ҳамсарҳад будан

ҳамсарҳад будан: to border

Покистон дар шарқ бо Ҳиндустон, дар ғарб бо Афғонистон ва Эрон ҳамсарҳад аст.
Pakistan borders India on the east, Afghanistan and Iran on the west.
Дар шарқ Тоҷикистон ба масофаи 430 километр бо Хитой ҳамсархад аст.
On the east Tajikistan borders China with a distance of 430 kilometers.

Bonus:
Synonym: ҳамҳудуд будан

сарҳад: border