кӯлмак: puddle
When a soft wind blows the both the puddles and clothes dry quickly.
Кӯлмакҳои оби борони шабона боридагӣ медурахшиданд.
The puddles of rainwater from the evening rain glistened.
Bonus:
кӯлмак шудан: to form a puddle
Resources for learning the Tajik language
Bonus:
кӯлмак шудан: to form a puddle
Bonus:
Alternate spelling: по
По(й) means both leg and foot.
пойи луч: barefoot
сар то по: head to foot; beginning to end; completely
Tajik saying –
Аввал бубин ҷои худ, баъд бимон пои худ.
First see your place, then put your foot. Or, don’t get yourself into a situation that you shouldn’t be in.
Bonus:
Siyavush was a Persian prince who, according to legend, was beheaded by his father-in-law and is buried in Bukhara.
қабристон: graveyard
қабр кандан: to dig a grave
қабркан: gravedigger
Bonus:
пардаи тиреза: window curtain
пардаи саҳна: stage curtain (in a theatre)
пардаи гӯш: ear drum
Bonus:
оташ афрӯхтан: to light a fire
оташ гирифтан: to catch on fire
оташ кушодан: to open fire, to fire (a weapon)
The word оташ can also be used to describe anger.
оташин: (adj.) fiery, like fire; angry
оташи ғазаб: fire of anger
оташпараст: fire worshiper; Zoroastrian
Bonus:
насли нави олимон: new generation of scientists
насли ҷавони ҳозира: younger generation (of today)
аз насл ба насл: from generation to generation
Bonus:
санги гурда: kidney stone
You can read an article about kidney stones here – ibnisino: санги гурда
You can learn more body words at Memrise – Tajik Human Body
Bonus:
дастархони ҳафтсин: “7-s” tablecloth
For Navruz Tajiks decorate the tablecloth with seven things beginning with the letter s. The word “син” is the Arabic letter “s”, or in Tajik “с”. Items include себ (apple), сирко (vinegar), сир (garlic) and суманак (a special dish made from sprouted wheat). You can read more about that on the Tiroz website: Ҳафт син.
Bonus:
The first sentence comes from Ozodi news website where you can also read about the special symbol of Navruz for 2018 that has been showing up in the Navruz decorations. It is a short, easy to read article.
In the second sentence, куҳантарин is an alternate spelling of куҳнатарин.
ҷашни Истиқлол: celebration of Independence
ҷашни байналмилалӣ: international celebration
ҷашнгоҳ: celebration hall, place of the celebration
Bonus:
Notice that the second sentence in Tajik is in the singular, whereas in English it sounds better in the plural.
Words with the pattern TAccvc (c=consonant; v=vowel) are usually Arabic in origin. Often a related word can be found beginning with MY and having the same consonants.
мураккаб: (adj.) complex; composed of many things; complicated
таркиби луғавӣ: lexical composition; vocabulary
From Standard Tajik-English dictionary (R. Olsen)
Дар таркиби луғавии забони тоҷикӣ калимаҳои арабӣ хеле зиёданд.
There are a lot of Arabic words in the Tajik vocabulary.