барин: like
О-о, чӣ хел духтараки нағз, лӯхтакча барин.
Aw, what a nice little girl, like a little doll.
Ту ҳам ман барин фиреб хӯрдӣ.
You also, like me, believed the lie.
Aw, what a nice little girl, like a little doll.
Ту ҳам ман барин фиреб хӯрдӣ.
You also, like me, believed the lie.
Bonus:
Synonyms: монанди…, мисли…
The word барин comes after the noun. As such, it is called a пасоянд (postposition).
ман барин = монанди ман
лӯхтакча барин = монанди лӯхтакча
гул барин зебо: beautiful like a flower, beautiful as a flower
шер барин нотарс: brave like a lion, brave as a lion
шиша барин шаффоф: clear like glass, clear as glass
чӣ барин? мисли чӣ? : like what?
There is one other пасоянд used often in colloquial Tajik – қатӣ (with). You can see how that is used here: Word of the Day – қатӣ: with.