вазидан: to blow
Дар ҳавлии мо боди форам мевазад.
A pleasant breeze blows in our yard.
Баъд борон бориду обхезӣ шуд ва шамоли сахт хеста, бо шиддат бар он хона вазид, лекин хона фурӯ нарафт, чунки дар болои санг сохта шуда буд.
Then it rained and the floods came and a strong wind rose and blew on the house with force, but the house didn’t fall down because it had been built on rock.
A pleasant breeze blows in our yard.
Баъд борон бориду обхезӣ шуд ва шамоли сахт хеста, бо шиддат бар он хона вазид, лекин хона фурӯ нарафт, чунки дар болои санг сохта шуда буд.
Then it rained and the floods came and a strong wind rose and blew on the house with force, but the house didn’t fall down because it had been built on rock.
Bonus:
You wouldn’t use this word for blowing out candles or blowing on a fire to get it going; for that you would use пуф кардан, to blow.
садои вазидани бод: sound of blowing wind
Learn 100 Tajik verbs on Memrise: Tajik – First 100 Verbs