обёрӣ кардан: to irrigate
Мувофиқи тавсияи мутахассисон дар шароити ҷумҳуриамон картошказорро пас аз ҳар 5-6 рӯз обёрӣ мекунанд.
In accordance with the recommendations of the specialists of our republic, they irrigate the potato plantations every 5-6 days.
Бо сабаби камборишӣ киштзорҳо ба таври сунъӣ обёрӣ карда мешаванд.
Due to low rainfall the fields are irrigated with artificial methods.
Bonus:
The second sentence shows the passive tense of the verb.
обёри карда шудан: to be irrigated
In Tajik, the passive tense is not used much. The first sentence shows how the passive tense is avoided in Tajik. In English, one would probably say “the potato plantations are irrigated” (passive tense) instead of “they irrigate the potato plantations” (active tense), unless you have already defined who “they” are.
See also –
обёрӣ: irrigation