Word A Day


моҳ: month

Моҳҳои июн, июл ва август моҳҳои тобистонанд.
The months of June, July and August are summer months.
Як сол иборат аз дувоздаҳ моҳ аст.
One year is composed of twelve months.

моҳона: monthly
Practice words about months and seasons here – Memrise: Tajik Months and Seasons.

Моҳ also means moon. See here – моҳ: moon


таърих: history

Адабиёти тоҷик таърихи ҳазорсола дорад.
Tajik literature has a thousand year history.
Мусиқии мардуми тоҷик таърихи бой ва қадим дорад.
The music of Tajik people has a rich and ancient history.

Related words –
таърихӣ: historic
таърихшинос: historian
Review all words from previous months here – Memrise:Tajik Word of the Day. (registration on Memrise is free)


ғулом: slave, servant

Ғуломон дар конҳо кор мекарданд.
The slaves worked in the mines.
Ҳар кӣ гуноҳ мекунад, ғуломи гуноҳ аст.
Everyone who sins is a slave to sin.

Synonyms: банда, абд
Related words –
ғуломӣ: slavery
ғуломдор: slave owner
ғуломфурӯш: slave trader


аср: century

Асри 21 асри технология аст.
The 21st century is the century of technology.
Дар асри X Самарқанд қариб 200 ҳазор аҳолӣ доштааст.
In the 10th century Samarkand had a population of almost 200 thousand.

Aср can also mean Age as in
Aсри биринҷӣ – Bronze Age
Асри санг – Stone Age


асосгузор: founder

Асосгузори давлати тоҷикон Исмоили Сомонӣ буд.
The founder of the nation of Tajiks was Ismoil Somoni.
Алхоразмӣ асосгузори илми алҷабр мебошад.
Al-Khwarizmi is the founder of Algebra.

асос (foundation) + гузор (from гузоштан: to put) = founder, one who lays(puts) the foundation.
Combining a noun with the suffix гузор gives a new word that is usually a person who lays or puts something. Examples:
имзогузор: signer
сармоягузор: depositor
қонунгузор: legislator
баҳогузор: valuer


қатӣ: with

Ман падарам қатӣ омадам.
I came with my father.
Онҳо бачаҳояшон қатӣ ба қишлоқ рафтанд.
They went with their children to the village.

Synonyms: бо, ҳамроҳи
Note that қатӣ usually comes after the noun, whereas бо would come before the noun. The first sentence could also be “Ман қатӣ падарам омадам.”
Both қатӣ and катӣ are correct spellings of this word.
Interesting ways this word is used:
саҳар қатӣ – in the morning
Example: Ман саҳар қатӣ ба кор рафтам. (I went to work in the morning.)
Also қатӣ кардан – to mix

тамом кардан

тамом кардан: to finish

Муаллим, дарсҳояшро тамом карда, ба хона рафт.
The teacher, finishing her lessons, went home.
Вай корашро тамом накарда, ба кӯча баромад.
He went out on the street without finishing his work.


Synonyms: ба охир расонидан, буд кардан (work), хатм кардан (school)

тамом: all, whole

A simpler way to say the first sentence would be, “Муаллим дарсҳояшро тамом кард ва ба хона рафт.”
But Tajiks often string their verbs together as in these two examples without using the word “ва” (and).

ҳар гуна

ҳар гуна: every kind

Дар ин боғ ҳар гуна меваҳо: себ, анор, зардолу, шафтолу ва нок ҳаст.
In this garden is every kind of fruit: apple, pomegranate, apricot, peach and pear.
Аз ҳар гуна бадӣ худдорӣ кунед.
Abstain from every kind of evil.

Today’s Word of the Day is really two words, but they often go together.
ҳар – every, all
гуна – kind, sort
Synonyms: ҳар хел, ҳар навъ
Ҳар is combined with other words and it is worth it to read through them in a good dictionary. Here are a couple of examples:
ҳар тараф – every side
ҳар куҷо – everywhere